Letter
Dublin Core
Title
1838.05.07 – Elizabeth Huntington to Frederic Dan Huntington, May. 7th, 1838
Creator
Elizabeth Whiting Phelps Huntington
Source
Porter-Phelps-Huntington Family Papers (Box 12 Folder 8)
University of Massachusetts Special Collections and University Archives
Date
1838-05-07
Rights
public domain
Type
Correspondence
Transcription
[Oswego]1 May 7th 1838- -Wednesday morning-.
Dear Fredric,
I received your letter yesterday morning – and it gave me a great deal of pleasure; I dare say your Pa takes a great deal of comfort in having you with him and helping about the work – I [suppose] the garden begins to look very handsome – Elizabeth has a great number of roots of the Jonquil – and says she will give me some of them to carry home – they are a little like the daffodil – [only] the [blossom] is white and orange colour-.
Elizabeth and George have become quite acquainted with us – George was quite shy of me at first. But now … in my …, and yesterday I got him to … – E[lizabeth] -is a womanly little thing; and they are both very good children.2 – I told George about [Unknown Name] swimming across the river, and he was very much entertained with it-. I sent a letter to your Pa from [Albany] – and another Monday evening to Bethia, enclosing [one] from Mary to you and Catherine – suppose you will get them Saturday – my finger grows better [fast] – Tell Catherine the3 … has been… [torn] … [reminding] me of her kind …[torn] -. I have not yet left it off -. [torn] helped me about the ironing – and [torn] without hurting my finger -. …[torn] am quite as … at their …[torn] with the work – they do better… [torn] us -. You must continue …[torn] you can find – with a… [torn] [effecting]
[written horizontally]:
…. letter by this evening mail – I intend to [unite] your [ally] …[torn] … I have gone out of the way thinking it … [torn] would…[torn] … [she] does not work much – they call when … Mary for … [torn] much of a hand to write – William wrote a long letter to … [torn] love to all from all–
- A splotch is covering this location, but Oswego looks right, and she has headed a letter this way before (Edward: July 19th, 1831) ↩︎
- This seems like sort of an odd way to talk about her eldest daughter, who would have been 35; this suggests that it maybe a different Elizabeth. ↩︎
- From this point on the letter become incredibly hard to decipher. A large portion of the bottom of the page is torn off, leaving only a few words each line. ↩︎